<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Александр Филюрин. Ежедневные заметки &#187; Филология</title>
	<atom:link href="http://filurin.ru/category/noaeaaiey/aeadhaiieciu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://filurin.ru</link>
	<description>Иронический взгляд на жизнь человека, зарабатывающего на жизнь рекламой</description>
	<lastBuildDate>Sun, 20 May 2012 10:07:31 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Не попить ли нам чайкю для поднятия IQ?</title>
		<link>http://filurin.ru/2012/04/ne-popit-li-nam-chaiku/</link>
		<comments>http://filurin.ru/2012/04/ne-popit-li-nam-chaiku/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2012 17:27:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Александр Филюрин</dc:creator>
				<category><![CDATA[Смешные шутки юмора]]></category>
		<category><![CDATA[Филология]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://filurin.ru/?p=19558</guid>
		<description><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><em><strong>Не попить ли нам чайкю
Для поднятия IQ? </strong></em>
</p><p style="text-align: justify;">Эта англо-сибирская  присловица родилась у Владимира Сергеева, когда в процессе мозгового штурма его послали в чайник воды набрать. Англо-сибирской она является, потому что в ней зарифмованы англоязычный термин IQ (intelligence quotient) и сибирский диалектизм «чайкю».</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.wikiznanie.ru/ru-wz/index.php/%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F">Для любителей филологии нашел отдельный все объясняющий текст. Кто до конца  прочтет — тот умный.</a></p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://filurin.ru/2012/04/ne-popit-li-nam-chaiku/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Перекреативили</title>
		<link>http://filurin.ru/2012/04/perekreativili/</link>
		<comments>http://filurin.ru/2012/04/perekreativili/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Apr 2012 16:59:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Александр Филюрин</dc:creator>
				<category><![CDATA[Мысли о рекламе]]></category>
		<category><![CDATA[Наружка]]></category>
		<category><![CDATA[Филология]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://filurin.ru/?p=19492</guid>
		<description><![CDATA[



 
 
Для того чтобы понять этот плакат, потребитель должен для начала продраться через тупое нежелание бренд-менеджера склонять марку по падежам: «Купил Тойота? Кого купил? А! Тойоту купил!». А затем наш досужий потребитель должен вспомнить традиционный лозунг Тойоты «Управляй мечтой», и обрадоваться, насколько мастерски он обыгран в ответном слогане «Альфа-страхования». Запредельная для понимания ширнармассами формулировка.

Помнится, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://filurin.ru/2012/04/perekreativili/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Что такое «краудсорсинг»?</title>
		<link>http://filurin.ru/2012/03/chto-takoe-crowdsourcing/</link>
		<comments>http://filurin.ru/2012/03/chto-takoe-crowdsourcing/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2012 08:39:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Александр Филюрин</dc:creator>
				<category><![CDATA[Смешные шутки юмора]]></category>
		<category><![CDATA[Филология]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://filurin.ru/?p=19329</guid>
		<description><![CDATA[В последнее время стало модным слово «краудсорсинг». Все используют, но никто толком не знает, что оно означает.
Родил дефиницию:
Краудсорсинг — сетевая методика с помощью которой наивные люди надеются заставить поработать бесплатно еще более наивных.
Кстати, можно ли термин crowdsourcing (crowd — «толпа» и sourcing — «использование ресурсов») адекватно перевести на русский? Есть ли хотя бы метафорический эквивалент? [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://filurin.ru/2012/03/chto-takoe-crowdsourcing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Junk education</title>
		<link>http://filurin.ru/2011/08/junk-education/</link>
		<comments>http://filurin.ru/2011/08/junk-education/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2011 08:53:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Александр Филюрин</dc:creator>
				<category><![CDATA[Преподавание]]></category>
		<category><![CDATA[Филология]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://filurin.ru/?p=17297</guid>
		<description><![CDATA[Уже пятый день продолжается конференц-тур &#8220;ХайБренд&#8221;. Почерпнул у московских коллег-докладчиков термин junk education &#8211; &#8220;мусорное образование&#8221;. Так в Америке и Британии называют всевозможные тренинги по лидерству, а также невнятные вузовские программы. Сравните с junk mail и junk food. По-моему, очень удачный термин для описания большого числа образовательных программ и у нас в России. Запоминайте, коллеги: [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://filurin.ru/2011/08/junk-education/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Пятничная загадка. Как перевести account manager?</title>
		<link>http://filurin.ru/2011/05/kak-perevesti-account-manager/</link>
		<comments>http://filurin.ru/2011/05/kak-perevesti-account-manager/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 May 2011 11:42:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Александр Филюрин</dc:creator>
				<category><![CDATA[Мысли о рекламе]]></category>
		<category><![CDATA[Филология]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://filurin.ru/?p=16255</guid>
		<description><![CDATA[У английского термина account manager есть хороший перевод на русский язык, точная калька. Ну-ка, коллеги-рекламисты, скажите, как это будет по-русски?
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://filurin.ru/2011/05/kak-perevesti-account-manager/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Беларуская мова и олбанский йазыг</title>
		<link>http://filurin.ru/2011/01/belaruskaya-mova/</link>
		<comments>http://filurin.ru/2011/01/belaruskaya-mova/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Jan 2011 19:52:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Александр Филюрин</dc:creator>
				<category><![CDATA[Путешествия]]></category>
		<category><![CDATA[Филология]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://filurin.ru/?p=15025</guid>
		<description><![CDATA[<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td><a href="http://filurin.ru/wp-content/uploads/2011/01/belyaz0.jpg"><img title="belyaz0" src="http://filurin.ru/wp-content/uploads/2011/01/belyaz0.jpg" alt="belyaz0" width="445" height="296" /></a></td>
<td><strong> </strong></td>
<td><strong> </strong></td>
<td style="text-align: justify;" valign="top">Белоруссский язык не такой, как русский. В чем-то более твердый, а в чем-то более мягкий, распевный. На письме гораздо больше используется А, Ы, Э, Я.
 
В белорусской орфографии преобладает фонетический принцип. Например, «О» сохраняется только под ударением, при отсутствии же ударения всегда пишется «А» (аканье). Вместо русских ЖИ ШИ всегда пишется ЖЫ ШЫ. Вместо русского ЧИ всегда пишется ЧЫ, что отражает твёрдость Ч в белорусском языке.
 
Таблички и указатели выглядят, как сделанные по-русски, но безграмотно или по-падонкаффски. А потом привыкаешь.</td>
</tr>
</tbody></table>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://filurin.ru/2011/01/belaruskaya-mova/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Найдите три ошибки</title>
		<link>http://filurin.ru/2010/10/naidite-tri-oshibki/</link>
		<comments>http://filurin.ru/2010/10/naidite-tri-oshibki/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Oct 2010 05:33:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Александр Филюрин</dc:creator>
				<category><![CDATA[Маркетинг территорий]]></category>
		<category><![CDATA[Наружка]]></category>
		<category><![CDATA[Преподавание]]></category>
		<category><![CDATA[Филология]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://filurin.ru/?p=14265</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://filurin.ru/wp-content/uploads/2010/10/lozung1.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-14264" title="lozung1" src="http://filurin.ru/wp-content/uploads/2010/10/lozung1.jpg" alt="lozung1" width="900" height="450" /></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://filurin.ru/2010/10/naidite-tri-oshibki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Убогая лексика «Диснея»</title>
		<link>http://filurin.ru/2010/10/ubogaya-lexika-disneya/</link>
		<comments>http://filurin.ru/2010/10/ubogaya-lexika-disneya/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Oct 2010 12:54:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Александр Филюрин</dc:creator>
				<category><![CDATA[Суждения]]></category>
		<category><![CDATA[Филология]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://filurin.ru/?p=14184</guid>
		<description><![CDATA[



 
 
Раньше на 29 кнопке у нас был подростковый канал «Джетикс». На нем шло множество чрезвычайно агрессивных мультсериалов и мы не позволяли Анне Александровне его смотреть. А она тайком смотрела. Я даже собирался эту кнопку перепрограммировать, но не знал как это сделать.
 
Потом на кнопке появился «Дисней» с детскими передачами и мы успокоились. Но вот что я заметил. Словарный [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://filurin.ru/2010/10/ubogaya-lexika-disneya/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Камил и Делшот</title>
		<link>http://filurin.ru/2009/03/kamil-i-delshot/</link>
		<comments>http://filurin.ru/2009/03/kamil-i-delshot/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Mar 2009 13:57:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Александр Филюрин</dc:creator>
				<category><![CDATA[Увидел]]></category>
		<category><![CDATA[Филология]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://filurin.ru/2009/03/22/kamil-i-delshot/</guid>
		<description><![CDATA[<img src='http://filurin.ru/wp-content/uploads/2009/03/delshot0.jpg' alt='delshot0.jpg' />

На базарчике в микрорайоне «Щ» часто покупаю фрукты у Камила и Делшота. Они друг друга называют уважительно: Камил-джан и Делшот-бек. Я не сразу выучил их имена. С Камилом относительно просто, он почти что Сен-Санс. А Делшота запомнил транслитерировав в английский: del-shot. ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://filurin.ru/2009/03/kamil-i-delshot/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>К вопросу о некоторых английских словах</title>
		<link>http://filurin.ru/2008/12/k-voprosu-o-nekotoryx-anglijskix-slovax/</link>
		<comments>http://filurin.ru/2008/12/k-voprosu-o-nekotoryx-anglijskix-slovax/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Dec 2008 15:27:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Александр Филюрин</dc:creator>
				<category><![CDATA[Смешные шутки юмора]]></category>
		<category><![CDATA[Филология]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://filurin.ru/2008/12/16/k-voprosu-o-nekotoryx-anglijskix-slovax/</guid>
		<description><![CDATA[
Выскажу филологическую гипотезу. Мне кажется, что «бритни» и «уитни» — слова не в единственном числе, а в множественном. Соответственно, в единственном числе они будут «бритня» и «уитня». Аналогично этому «Камон эврибади» переводится как «Ну-ка, все вместе!», то есть является обращением ко множеству людей. А один человек, значит, будет «эврибадя».   
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://filurin.ru/2008/12/k-voprosu-o-nekotoryx-anglijskix-slovax/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

