Жаргонизм «походу»
Увидел у знакомой студентки Саши надпись на майке: «Академгородок — это, походу, лес». Попросил объяснить, что она значит. Поскольку Саша учится на гуманитарном факультете НГУ, ответ дала развернутый.
В современном русском языке есть лексические единицы «по» и «ход» и их сочетание «по ходу». Они пишутся раздельно, в соответствии с правилами русского литературного языка. Например, «по ходу дела было установлено, что….». Однако, постепенно, с лексической единицей «по ходу» произошел процесс десубстантивации, приведший, в свою очередь, к интеръективации.
Справка. Десубстантивация — утрата существительным частеречной семантики грамматического предмета и переход в другую часть речи с потерей всей парадигмы. Десубстантивация приводит к интеръективации — возникновению междометных слов. Например, «ужас как много народу». Итак, в результате десубстантивации и последовавшей за ней интеръективации словосочетания «по ходу», в русском сленге появилось слово «походу», по своему лексическому значению близкое вводным словам «похоже», «как будто», «кажется». То есть смысл надписи на сашиной майке: «Академгородок — это, похоже, лес». Ну что ж, данное утверждение оспорить трудно.
Еще одна справка. Саша Зеленина — подруга моей страшей дочери Кати и, соответственно, дочка моего старого знакомого, которого я знаю со студенческих лет и которого тоже зовут Саша Зеленин. Умные у нас подрастают дети.
Комментарии (19) Оставить комментарий
1. Крадущийся | Декабрь 10th, 2006 в 13:49
Александр Сергеевич, спросите, пожалуйста, у Вашей знакомой студентки — какая смысловая нагрузка у данной майки? Что именно хотела сказать окружающим, надев эту майку, уважаемая Саша Зеленина.
Конечно, необходимо помнить, что люди уже находящиеся, скажем, в Академгородке, прекрасно понимают где именно они находятся, напоминать им это уже нет никакой необходимости.
Тогда в чем смысл? Давать значение слова на майке — смысл сомнительный. Ну или я, наверное, тупой.
2. Александр Филюрин | Декабрь 10th, 2006 в 16:06
Это цитата из капустника их факультетского клуба. Они эту фразу считают очень смешной и даже достойной быть нанесенной на майку. Я контекста не знаю и мне их юмор не понятен. Но меня заинтересовало само слово. Слово может существовать и вне майки, в языке.
А майку она надела, потому что гордится членством в клубе, вероятно. Ну и для тепла, наверное.
3. Glukas | Декабрь 10th, 2006 в 23:55
по ходу…
) походу вы гоните… )))
А может быть это из тюремного жаргона, коего в русском языке очень много??? Не думали?
Есть Красный и чёрный ход… ментовской и воровской… по ходу — обычно имеет значение «по воровскому закон, в рамках него или способствующе»… т.е. например «по правилам это так…» или «вашими молитвами»… подобные формы других «ходов»…
т.е. ход — это определённое движение…
а смысл «вероятно» «вроде» — лишь не верная трактовка фени…
такие мои мысли…
4. Аноним | Декабрь 11th, 2006 в 9:21
Надпись на майке — цитата, не раскрывающая полностью всей своей сути вне контекста. Однако, такие майки не продаются в магазинах, ребята (знакомые с контекстом) сделали их сами и носят их сами в свое удовольствие, не более того.
Относительно самого слова… Есть вполне уже ставшая литературной вводная конструкция «по ходу дела» (именно вводная, не путать с «по ходу данного дела было установлено, что…»). Здесь же употреблен ее разговорный усеченный вариант (я бы все-таки написал раздельно).
5. kabanov | Декабрь 11th, 2006 в 12:49
Я, кстати, был уверен, что правильно писать раздельно.
6. Zepp | Декабрь 12th, 2006 в 12:19
Как обладатель такой майки, могу сказать, что большинство людей, видевших её на мне и при этом незнакомых с контекстом, воспринимают её, как минимум, с улыбкой, а как максимум, сами хотят стать обладателем такой «внеконтекстной» майки.
А что касается «слитно» или «раздельно» — Саша абсолютно все верно объяснила. Да, пока согласно норме «по ходу» пишется раздельно. Но с ним происходит то же самое, что и с конструкциями «влево», «вправо», «вверх» и т.д.
И никакая тюремная лексика тут не причем.:)
Что касается комментария г-на Крадущегося, то отстается удивляться, до чего часто сайты с веселым контентом читают люди без чувства юмора. Такие и анекдоты про Вовочку объяснять начнут.
7. Крадущийся | Декабрь 12th, 2006 в 13:40
Ну вот только не стоит меня уличать в отсутствии чувства юмора.
А вот уличить в недоработанном юморе у издателей майки, думаю, можно.
Я, конечно, в сторону Петросяна не гну. Но замечу, содержание даже Александру Сергеичу слегка непонятно. А он ведь почетный человек из КВН. То есть может отличить хорошее от непонятного в юморе.
8. Barsooka | Декабрь 22nd, 2006 в 14:04
То Крадущийся: как мягко и нежно вы лизнули Александра Сергеевича! :))) Молодец, далеко пойдете!
Все говорят «почетный человек из КВН», «бывший квнщик», а я вот что-то не припомню славного прошлого Александра Сергеевича Филюрина… Он был автором, или выдающимся актером? Или может, замечательным певцом смешных песен? :)))) И ведь вроде немолода уже, должна бы помнить… Но нет, не помню. Лазарева, Дуда, Сафаров, Руднев, Куратов — помню, а Филюрин — не помню…
9. Александр Филюрин | Декабрь 22nd, 2006 в 20:28
Ну как же, Barsooka, как же! Я там сбоку стоял, около рояля, и подпевал тем, кто на сцене. Еще мне доверяли микрофоны выставлять.
10. Крадущийся | Декабрь 22nd, 2006 в 22:24
2 Барсука
Лизать мягко и нежно — моя прямая работа (в переносном смысле, конечно). Горд, что вы заметили такое мягкое и нежное действие.
Правда, Вы не имели чети знать и обратную сторону работы. Когда дело облизыванием не заканчивается, тогда то место, куда лижут — рвем на британский флаг. Ведь оно расслаблено и ждет нежности. А тут эвона — неожиданность.
По делу. Я, конечно, в то время когда г-н Филюрин играл в КВН еще пешком под стол ходил. Но фотки с его КВН видел. Выглядит убедительно. Для меня во всяком случае. А мне больше и не надо, наверное.
11. Егор | Февраль 6th, 2010 в 12:12
Буду прямолинеен до грубости.
Слова «жесть»,»короче» и «походу»
используют стадобыдло из отряда
простейших ,коими в основном и
населено пространство богатое
углеводородами и менеджерами с
начальным образованием.
12. Александр Филюрин | Февраль 6th, 2010 в 12:40
Егор, Вам удалось быть и прямолинейным и грубым. Но я не понял, что вы высказали, кроме примитивных оскорблений в адрес участников дискуссии.
13. Михаил | Июль 16th, 2010 в 12:46
Да, уж, слово какое-то неприглядное. Ассоциируется именно с «дворовой» лексикой малообразованных людей. Коих большинство теперь, увы: уж, если даже корреспонденты ЦТ говорят «влазять», залазят» — то о какой культуре речи можно рассуждать.
Грустно, что у нас повсеместно, простите, «быдло в гору»….
14. бонвиван | Апрель 4th, 2012 в 6:49
Ну че придрались то? Фраза из короткометражки: гопники в НГУ. Произносится одним из гопников.
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=xCvfNff9fGs
культовое кстати видео среди студентов. Не знаю как сейчас, но когда я учился, мы на цитаты этот ролик разобрали.
15. Наталья | Апрель 7th, 2014 в 17:12
Наверное..
16. Мент | Август 8th, 2015 в 15:23
Походу — «термин» тюремного жаргона быдла 90-х. Его смысл: усиленное «авторитетностью» заявителя человеческое слово похоже.
(Из того же раздела, что и «фильтруй базар»).
Филологом Саша в майке, быть может, станет, но на образец культуры и ума пока не тянет))
17. Иван | Февраль 20th, 2016 в 21:14
«Буду прямолинеен до грубости.
Слова «жесть»,»короче» и «походу»
используют стадобыдло из отряда
простейших ,коими в основном и
населено пространство богатое
углеводородами и менеджерами с
начальным образованием.»
Запятую пропустил, небыдло.
18. Вл | Июнь 22nd, 2016 в 11:28
менеджеры с начальным образованием и прочая быдлОта с образованием и интелектом чуть выше пояса на этом жаргоне общается. Их становится всё больше. И вот это печально.
19. Наталья | Сентябрь 14th, 2017 в 12:13
Я тоже считаю, что это тюремный жаргон. И употребляют его не только менеджеры с начальным образованием, но и с высшим образованием разных специальностей. Выражения эти просто бесят. Люди не учатся разговаривать на нормальном языке, а засоряют его всяким хламом.
Комментарии
Немного HTML кода:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>
Трекбек для записи | Подписаться на RSS-ленту комментариев