Защищено: Культпоход в Оперный на «Севильского цирюльника»
Цитаты нет, потому что запись защищена.
Продолжение Введите пароль для просмотра комментариев.
Цитаты нет, потому что запись защищена.
Продолжение Введите пароль для просмотра комментариев.
«Король лев» пока что остается самым успешным по сборам мюзиклом в истории театра. В интернеты он не выложен, сколько ни искал — не нашел. Но знакомый опытный пользователь компьютера скачал с торрентов тряпичную копию, незаконно сделанную с задних рядов на одном из представлений. Плохо видно, но можно понять, что происходит. Я их посмотрел параллельно — мюзикл и фильм — и кое что для себя отметил. 1. Фильм предназначен для семейного просмотра, т.е. ориентирован в первую очередь на детей, хотя содержит и шутки для взрослых. Среди зрителей мюзикла детей почти не заметно, он сдвинут на взрослую аудиторию. |
Спектакль откровенно слабый. В основе его лежит слабый сценарий, в котором слишком мало действия и слишком много разговоров. Детям нужен экшн: драки, погони, превращения, сюжетные ходы. В самом начале актеры бегают по залу и мальчик Том даже прячется среди публики от своей сестры, что очень нравится маленьким зрителям. Но потом целый час одних разговоров (спектакль идет 65 минут чистого времени). Артисты работают с гарнитурами, поют под минусовки, слова абсолютно неразборчивы. Но я настойчивый, слова песен посмотрел в сценарии В.Илюхова, они плохие. Музыка тоже с китайской барахолки. Танцы под песни не поставлены, скучно. |
Спектакль откровенно слабый. Хорошее коммерческое название, полный зал народа (предпраздничные развлечения уже начались), ядро Ж50-70 и вялые аплодисменты в конце, никто из зрителей не поднялся. А некоторые сбежали в антракте. Музыка Александра Журбина. Ну, Журбин и Журбин. Свежими мелодиями он никогда не удивлял, но местами встречаются у него бодрые приджазованные номера. Тексты песен — из того что расслышал — вроде, неплохие. Автор Елена Исаева. Но расслышал я не более трети, это извечная болезнь Музкомедии. Где-то аранжировка забивает, где-то артистки не артикулируют, где-то звукари недотягивают, в общем, неразборчиво. |
Спектакль получился, на мой взгляд, неудачный. И сейчас я разберу его по косточкам. 1. Имя композитора — Антонио Спадавеккиа — поначалу меня смутило, я подумал, что это кто-то из современников Верди. Но, поискав в сети, узнал, что это советский композитор итальянского происхождения, именно он написал музыку к фильму 1947 года по сценарию Исаака Шварца с Фаиной Раневской в роли Мачехи. Музыка неплохая, но припомните ли вы хоть одну песню из того фильма? Скорее всего, вы процитируете Раневскую «Эх, жалко – королевство маловато, разгуляться негде! Ну ничего! Я поссорюсь с соседями! Это я умею» или еще что-то из гениальных шварцевских афоризмов. |
Спектакль чем-то особым не удивил, мало в нем добавленной стоимости. Зрители наверняка и Гоголя читали, и кино некогда смотрели, и мультфильм помнят. Значит надо их чем-то новым поражать, господа постановщики, намеков на современность добавлять что ли. Безумно пластичен Черт в исполнении Анатолия Григорьева, таких ужимок и прыжков даже в анимации добиться трудно. Очень хороша Солоха — артистка Эльвира Главатских. Эротический дуэт Черта и Солохи это лучший эпизод спектакля. Остальные актеры продемонстрировали, что буффонада — весьма специфический жанр, далеко не каждому из них доступный. |
Актеры Современника сыграли в Глобусе классическую пьесу Александра Володина. Невольно сравниваешь театральную постановку с фильмом Никиты Михалкова и видишь, что это существенно иное произведение, из другого времени. Спектакль сильный, все актеры очень убедительны, достоверны и особенно порадовала артистка Дарья Белоусова в роли Кати. Пробрал финал спектакля. Если кто не помнит, он завершается репликой Тамары: «Лишь бы не было войны». Фраза банальная, многократным использованием затертая и, даже, частушечно-пародийная. Но актриса Симонова произносит эти слова так выстраданно, так убежденно, что начинаешь видеть мир глазами поколения, пережившего ту войну. |
Добрый спектакль по одноименной повести Ивана Сергеевича Тургенева. Поставлен Ириной Керученко традиционным способом и с уважением к первоисточнику. «Маску» за такой не дадут, зато люди в нем настоящие. Недостатки постановки. 1. Второй акт несколько затянут, меня пару раз клонило в сон. 2. Чтобы перенести действие из одного дома в другой, использует нехитрый прием: входит слуга и меняет скатерть на столе и чехлы на стульях. Потом приходит другой слуга и возвращает предыдущие скатерти и чехлы. Спектакль динамичный, место действия постоянно меняется, под конец эти перестилания скатертей начинают сильно раздражать. Все же про любовь смотрим, а не про текстиль. |
И музыка Максима Дунаевского выразительна, и стихи у Михаила Бартенева и Андрея Усачева отличные, и 80 артистов на сцене пляшут, а восторга внутри себя не ощущаю. Может, постановщики не смогли удивить, а, может, я уже старый, и подростковая история об ожидании большой любви меня не трогает. Слова в хорах и быстрых номерах исполнителями были зажеваны. Жалко. Те фрагменты текста, что удалось расслышать, были весьма хороши. Особенно песни сплетниц, переходящие в молитвы кюре, порадовали. |
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|---|---|---|---|---|---|
« Июн | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |